문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 홍콩 영어 (문단 편집) ===== 그 외의 광동어 영향 ===== * 어두에 나오는 [n], [l]은 서로 섞어 쓰이는 경우가 많다. 참고로 홍콩 광동어의 경우 어두 [n]이 [l]로 교체되는 경우는 있지만 반대로 [l]이 [n]로 교체되는 경우는 없다. 다만 반대로 홍콩 영어에서는 [l]이 [n]으로 교체되는 가짓수가 [n]이 [l]로 교체되는 수보다 많은 편. * 홍콩에서는 알파벳 f, h, s를 Effu, Echi, Essu라고 한다. [[한국어]]에서 각각 '에프', '에이치', '에스'라며 [[마찰음]]에 모음을 첨가하는 것과 비슷하다. 이건 한국어나 광동어에서 마찰음 및 파찰음은 초성(onset)만 가능하고 종성(coda)은 불가능하기 때문이라고 추정. * Ok laa 등 laa(啦)를 말 끝에 붙이는 경향이 있다. 광동어에 啦를 붙이는 현상[* 표준중국어도 了를 붙이는 현상이 존재한다. 다만 이 경우, 구어체인 광둥어에서 了liu5와 呀aa3가 연음되어 啦로 쓰이게 된 것이다.]이 그대로 홍콩 영어에 유입됐다고 추정. * 기본적으로 [[광동어]] 억양이 강하게 들어간다. 인토네이션 규칙으로 중-고-저(mid-high-low) 규칙이라는 것이 있는데, 광동어식 강세 규칙이 홍콩 영어에 영향을 미친 것으로 보면 된다. 3음절 이상의 긴 단어를 발음할 때 대체로 (중)-고-저의 억양 순서를 따르되, 약화된 모음인 슈와(schwa) 음절을 경성 취급해서, 주변 강세 그룹의 높이대로 발음하는 것이다. 예컨대, communication의 경우 영어에서는 제1강세와 제2강세, 슈와를 적용하여 com-MU-ni-'''CA'''-tion으로 발음하지만, 홍콩에서는 COM-'''MU-NI-CA'''-tion으로 발음한다. 첫 음절 com은 중간으로 높이가 올라가고, 중간에 끼인 음절 ni는 경성처럼 취급되어 높은 억양 그룹으로 발음되는 것이다. 이와 비슷한 현상은 [[싱글리시]]에서도 나타난다. * 강세를 받는 음절이든 받지 않는 음절이든 비슷한 길이로 발화되는 경향이 있다. 이는 홍콩뿐 아니라 아시아계 화자들의 억양에서도 전반적으로 발견되는 특징이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기